đŸ§© Quand l’anglais prend le dessus… chez un enfant autiste qui parle français

đŸ§© Quand l’anglais prend le dessus… chez un enfant autiste qui parle français

đŸ§©En formation rĂ©cemment, on a beaucoup parlĂ© de ces enfants autistes qui deviennent plus fluides en anglais qu’en français
 leur langue maternelle.
C’est une observation que plusieurs orthophonistes et autres professionnels ont soulevĂ©e : des enfants qui, sans mĂȘme avoir vĂ©cu dans un milieu anglophone, semblent maĂźtriser l’anglais plus facilement que le français. Sur le moment, on avait peu de rĂ©ponses concrĂštes. Ce phĂ©nomĂšne intriguait tout le monde. Alors j’ai creusĂ©.

 

🧠 Le bilinguisme inattendu : un phĂ©nomĂšne documentĂ©

Ce que plusieurs cliniciens observent sur le terrain porte un nom : le bilinguisme inattendu. Ce terme fait rĂ©fĂ©rence Ă  l’acquisition spontanĂ©e d’une langue Ă©trangĂšre, comme l’anglais, par un enfant autiste, sans exposition directe dans son environnement familial ou scolaire.

​Le Dr Laurent Mottron et son Ă©quipe ont documentĂ© ce phĂ©nomĂšne, qui s’inscrit dans une perspective neurocognitive de l’autisme. Certains enfants autistes dĂ©veloppent une maĂźtrise marquĂ©e d’une langue Ă©trangĂšre, souvent apprise de maniĂšre autodidacte Ă  travers des supports numĂ©riques, des vidĂ©os ou des intĂ©rĂȘts spĂ©cifiques.

​Cette capacitĂ© serait liĂ©e Ă  des forces cognitives typiques de plusieurs profils autistiques :

  • Une attention au dĂ©tail accrue
  • Une sensibilitĂ© aux structures logiques
  • Une mĂ©moire exceptionnelle pour les sĂ©quences linguistiques

Bref, ce n’est pas l’environnement qui explique tout. Chez certains enfants autistes, la langue devient un objet d’intĂ©rĂȘt (un intĂ©rĂȘt de prĂ©dilection) qui s’apprend en dehors des circuits classiques.

 

​🔎 Pourquoi l’anglais?

Plusieurs facteurs peuvent expliquer pourquoi l’anglais, en particulier, ressort si souvent dans ces cas :

  • 🌐 Une exposition massive via les Ă©crans, jeux et vidĂ©os
  • 🧠 Une structure linguistique plus directe que le français
  • 🎯 Des intĂ©rĂȘts spĂ©cifiques tournĂ©s vers des contenus anglophones

​Mais il est probable que d’autres facteurs soient aussi en jeu. Ce phĂ©nomĂšne reste complexe, multifactoriel, et encore peu Ă©tudiĂ©. Ce qui est clair, c’est qu’il mĂ©rite notre attention.

​

📚 Ce que dit la recherche sur le bilinguisme et l’autisme

Au-delĂ  du phĂ©nomĂšne inattendu, certaines Ă©tudes explorent les effets plus classiques du bilinguisme chez les enfants autistes, lorsqu’il y a une vraie double exposition. Et les rĂ©sultats sont loin d’ĂȘtre nĂ©gatifs!

âžĄïž L’étude de Gonzalez-Barrero & Nadig (2019) suggĂšre que le bilinguisme pourrait soutenir la flexibilitĂ© cognitive, soit la capacitĂ© Ă  s’adapter Ă  des consignes changeantes.
âžĄïž Celle de Durrleman, Peristeri & Tuller (2021) met en lumiĂšre un impact positif sur les fonctions exĂ©cutives et la thĂ©orie de l’esprit (comprendre le point de vue de l’autre).

En d’autres mots : parler deux langues, mĂȘme quand on est autiste, ce n’est pas un frein. Ça peut mĂȘme ĂȘtre un levier.

​

📌 En rĂ©sumĂ©

Le bilinguisme inattendu est une porte d’entrĂ©e fascinante vers une meilleure comprĂ©hension de la diversitĂ© des trajectoires langagiĂšres chez les enfants autistes. Il nous rappelle qu’il faut observer, s’adapter, et parfois revoir nos certitudes. Et toi, l’as-tu observĂ© dans ta pratique? Écris moi, il me fera plaisir d’Ă©changer sur le sujet avec toi 😊 cmainville@crcm.ca

​

​👉 Pour aller plus loin :

Si ce genre de sujet t’interpelle, viens continuer la rĂ©flexion avec moi!
🧠 Participe aux prochains Lunch TSA — des Ă©changes concrets et stimulants entre professionnelles (ActivitĂ©s rĂ©servĂ©es aux professionnelles ayant dĂ©jĂ  suivi des formations avec nous)
📚 Explore notre boutique en ligne pour dĂ©couvrir nos formations sur le TSA

Carolyne

Retour au blogue

Lisez aussi :

Tics, TOC, maniĂ©rismes, autorĂ©gulation
 et si ce n’était pas ce que tu pensais?

Elle a 12 ans