đ§©En formation rĂ©cemment, on a beaucoup parlĂ© de ces enfants autistes qui deviennent plus fluides en anglais quâen français⊠leur langue maternelle.
Câest une observation que plusieurs orthophonistes et autres professionnels ont soulevĂ©e : des enfants qui, sans mĂȘme avoir vĂ©cu dans un milieu anglophone, semblent maĂźtriser lâanglais plus facilement que le français. Sur le moment, on avait peu de rĂ©ponses concrĂštes. Ce phĂ©nomĂšne intriguait tout le monde. Alors jâai creusĂ©.
đ§ Le bilinguisme inattendu : un phĂ©nomĂšne documentĂ©
Ce que plusieurs cliniciens observent sur le terrain porte un nom : le bilinguisme inattendu. Ce terme fait rĂ©fĂ©rence Ă lâacquisition spontanĂ©e dâune langue Ă©trangĂšre, comme lâanglais, par un enfant autiste, sans exposition directe dans son environnement familial ou scolaire.
âLe Dr Laurent Mottron et son Ă©quipe ont documentĂ© ce phĂ©nomĂšne, qui sâinscrit dans une perspective neurocognitive de lâautisme. Certains enfants autistes dĂ©veloppent une maĂźtrise marquĂ©e dâune langue Ă©trangĂšre, souvent apprise de maniĂšre autodidacte Ă travers des supports numĂ©riques, des vidĂ©os ou des intĂ©rĂȘts spĂ©cifiques.
âCette capacitĂ© serait liĂ©e Ă des forces cognitives typiques de plusieurs profils autistiques :
- Une attention au détail accrue
- Une sensibilité aux structures logiques
- Une mémoire exceptionnelle pour les séquences linguistiques
Bref, ce nâest pas lâenvironnement qui explique tout. Chez certains enfants autistes, la langue devient un objet dâintĂ©rĂȘt (un intĂ©rĂȘt de prĂ©dilection) qui sâapprend en dehors des circuits classiques.
âđ Pourquoi lâanglais?
Plusieurs facteurs peuvent expliquer pourquoi lâanglais, en particulier, ressort si souvent dans ces cas :
- đ Une exposition massive via les Ă©crans, jeux et vidĂ©os
- đ§ Une structure linguistique plus directe que le français
- đŻ Des intĂ©rĂȘts spĂ©cifiques tournĂ©s vers des contenus anglophones
âMais il est probable que dâautres facteurs soient aussi en jeu. Ce phĂ©nomĂšne reste complexe, multifactoriel, et encore peu Ă©tudiĂ©. Ce qui est clair, câest quâil mĂ©rite notre attention.
â
đ Ce que dit la recherche sur le bilinguisme et lâautisme
Au-delĂ du phĂ©nomĂšne inattendu, certaines Ă©tudes explorent les effets plus classiques du bilinguisme chez les enfants autistes, lorsquâil y a une vraie double exposition. Et les rĂ©sultats sont loin dâĂȘtre nĂ©gatifs!
âĄïž LâĂ©tude de Gonzalez-Barrero & Nadig (2019) suggĂšre que le bilinguisme pourrait soutenir la flexibilitĂ© cognitive, soit la capacitĂ© Ă sâadapter Ă des consignes changeantes.
âĄïž Celle de Durrleman, Peristeri & Tuller (2021) met en lumiĂšre un impact positif sur les fonctions exĂ©cutives et la thĂ©orie de lâesprit (comprendre le point de vue de lâautre).
En d’autres mots : parler deux langues, mĂȘme quand on est autiste, ce nâest pas un frein. Ăa peut mĂȘme ĂȘtre un levier.
â
đ En rĂ©sumĂ©
Le bilinguisme inattendu est une porte dâentrĂ©e fascinante vers une meilleure comprĂ©hension de la diversitĂ© des trajectoires langagiĂšres chez les enfants autistes. Il nous rappelle quâil faut observer, sâadapter, et parfois revoir nos certitudes. Et toi, lâas-tu observĂ© dans ta pratique? Ăcris moi, il me fera plaisir d’Ă©changer sur le sujet avec toi đ cmainville@crcm.ca
â
âđ Pour aller plus loin :
Si ce genre de sujet tâinterpelle, viens continuer la rĂ©flexion avec moi!
đ§  Participe aux prochains Lunch TSA â des Ă©changes concrets et stimulants entre professionnelles (ActivitĂ©s rĂ©servĂ©es aux professionnelles ayant dĂ©jĂ suivi des formations avec nous)
đ Explore notre boutique en ligne pour dĂ©couvrir nos formations sur le TSA
Carolyne

